Roter Mr. X

10/6/2025, 6:15:00 PM

Meine Route war / My route was:
31 - 30 - 29 - 41 - 42 - 43 - 53 - 54 - 60 - 59 - 58 - 52 - 50 - 40 - 26 - 25 - 16 - 15 - 9 - 2 - 1 - 8 - 14

10/6/2025, 5:50:00 PM

Nach einem anstrengenden Tag werde ich mich hier nun erstmal bis 18:10 Uhr ausruhen.

After an exhausting day I will now rest here a bit until 6:10 PM.

10/6/2025, 5:40:00 PM

Das war ein ganz schön anstrengender Tag voller Raubüberfälle, im Hotel werde ich mich jetzt erstmal entspannen.

That was a pretty exhausting day full of robberies, I'm going to relax in the hotel now

10/6/2025, 5:30:00 PM

Betende Menschen kann man im übrigen sehr gut bestehlen.

By the way, praying people are very easy to steal from.

10/6/2025, 5:20:00 PM

So viel Wiese... Hier werde ich meine Beute verbuddeln.

So much grass... I'll bury my loot here.

10/6/2025, 5:10:00 PM

Oh ich muss noch ganz schnell Eier klauen, sonst habe ich morgen kein Frühstück.

Oh, I have to quickly steal some eggs, otherwise I won't have any breakfast tomorrow.

10/6/2025, 5:00:00 PM

So so, mein erster Klient will also, dass ich die Musterlösungen für die Übungen stehle...

So, my first client wants me to steal the sample solutions for the exercises...

10/6/2025, 4:50:00 PM

Hahaha, hoffentlich merkt niemand, dass ich meine Parkscheibe falsch eingestellt habe!

Hahaha, I hope nobody notices that I've set my parking clock wrong!

10/6/2025, 4:40:00 PM

Das war wirklich ein hervorragendes Gericht... Leider kann ich mich hier wohl so bald nicht wieder blicken lassen, nachdem ich einfach ohne zu Bezahlen gegangen bin.

That was a really excellent meal... Unfortunately, I probably won't be able to show my face here again any time soon after I simply left without paying.

10/6/2025, 4:30:00 PM

Gerührt, nicht geschüttelt.

Stirred, not shaken.

10/6/2025, 4:20:00 PM

Das Buch "Das große 1mal1 für Gangster" scheint wie für mich gemacht.

The book ‘All the important stuff for Gangsters’ seems to have been made for me.

10/6/2025, 4:10:00 PM

Wie komme ich wieder durch die Schranke ohne mein Parkticket zu bezahlen?

How can I get through the gate again without paying for my parking ticket?

10/6/2025, 4:00:00 PM

Ich sollte bei dem Kleidungsgeschäft dort einen neuen Mantel mitgehen lassen.

I think I should steal a new coat from the clothes store over there.

10/6/2025, 3:50:00 PM

Lasst uns für die Seelen meiner Verfolger beten, sie werden mich nicht aufhalten können!

Let us pray for the souls of my pursuers, they will not be able to stop me!

10/6/2025, 3:40:00 PM

So, jetzt wird mal wieder Geld gemacht, indem ich einen Bankautomaten sprenge.

So now it's time to make money again by blowing up an ATM.

10/6/2025, 3:30:00 PM

Jetzt gönne ich mir noch ein leckeres Spaghettieis, hoffentlich kriegen das meine Freunde von der Mafia nicht mit.

Now I'm going to treat myself to a delicious spaghetti ice cream, hopefully my friends from the mafia won't find out.

10/6/2025, 3:20:00 PM

Ich könnte eine neue Frisur gebrauchen dann erkennt mich die Polizei nicht so leicht wieder.

I could get a new hairstyle so the police won't recognise me so easily.

10/6/2025, 3:10:00 PM

So, laut Arbeitsrecht darf ich jetzt erstmal bei einer guten Tasse Kaffee meine Pause genießen!

So, according to labour law, I can now enjoy my break with a good cup of coffee!

10/6/2025, 3:00:00 PM

Ich klaue grad einer Arztpraxis allen Impfstoff, dann kann ich die Welt mit Mikrochips unterjochen.

I'm stealing all the vaccines from a doctor's surgery, then I can enslave the whole world with microchips.

10/6/2025, 2:50:00 PM

Was für ein großartiges Mafia-Drama, ich fühle mich auf einmal so inspiriert!

What a great mafia drama, I feel so full of inspiration now!

10/6/2025, 2:40:00 PM

So viele Touristen zum Bestehlen, was für eine Goldgrube!

So many tourists to rob, what a gold mine!

10/6/2025, 2:30:00 PM

Oh Herr, vergib mir meine Sünden nicht sondern hilf mir bei weiteren!

Oh Lord, do not forgive me my sins but help me to sin more!

10/6/2025, 2:20:00 PM

Hier wird ausgestellt was ich vor 200 Jahren typischerweise hätte klauen können.

Here there is an exhibition what I could typically have stolen 200 years ago.

10/6/2025, 2:10:00 PM

Hier ist ja überall nur Wiese... Vielleicht sollte ich in Zukunft etwas präziser sein, wenn ich nach Gras frage.

It's just grass everywhere here... Maybe I should be a bit more precise in future when I ask about weed.

10/6/2025, 2:00:00 PM

Ich hab es! Das Geheimrezept für Printen! Endlich ist es mein!

I've got it! The secret recipe for Printen! It's finally mine!

10/6/2025, 10:00:00 AM

Willkommen auf dem Blog von Mr. X, dem größten Verbrecher aller Zeiten! Bevor ich um 14 Uhr in Aachen ankomme, noch ein Hinweis für alle, die töricht genug sind, sich auf die Suche nach mir zu begeben: Versucht gar nicht erst, mich an einem Ort, den ich bereits besucht habe, zu einem späteren Zeitpunkt nochmal zu finden! Ich bin ja schließlich kein Amateur, der an den Ort seines Verbrechens zurückkehrt.
(Dies bedeutet, dass Mr. X im Laufe seiner Route keinen Ort mehrmals besucht, auch nicht für verschiedene Merkmale. Jedoch können verschiedene Mr. X denselben Ort besuchen.)
Aber keine Sorge, um 18:15 Uhr werde ich euch meine Route offenbaren. Auch wenn ich dann natürlich bereits über alle Berge bin!

Welcome to the blog of Mr. X, the greatest criminal of all time! Before I arrive in Aachen at 2 p.m., here's a tip for anyone foolish enough to go searching for me: Don't even try to find me again at a location I've already visited before! After all, I'm not some amateur who returns to the scene of his crime.
(This means that Mr. X won't visit any location more than once during his route, even for different features. However, different Mr. Xs may visit the same location.)
But don't worry, at 6:15 p.m. I will reveal my route to you. Even though I will already be long gone by then, of course!